Я был рабом свободы ,
Но не подозревал ,
Мои паденья , взлёты ,
Себе адресовал .
Я был распутный воин ,
Святому сердцу груз ,
Хоть не был я достоин ,
Ты всё-таки пришёл , Иисус.
Склонился надо мною ,
Хоть был я очень слаб ,
И серце звал на волю ,
Я был свободы раб .
В цепях и кандалах ,
Мотал я длинный срок ,
Пока не осознал ,
Как любит меня Бог.
Я сердцем всем стремился ,
К свободе и венцу ,
Пока мне не открылся ,
Путь , чрез Христа к Отцу.
Ступенька за ступенькой ,
Пошёл я за Тобой ,
Маленько - по - маленьку ,
Я становился - Твой .
В страданиях и муках ,
Я преодолевал :
Разврат и грех , и скуку ,
И путь я продолжал .
Сомнения , лукавство ,
Отринув страх любой ,
Входил в Твоё я Царство ,
Чтоб встретиться с Тобой .
И жар в груди отметил ,
Когда входил в врата ,
И первое , что встретил
Любовный взгляд Христа .
О , как же рад был снова ,
Смотреть в твои глаза ,
Ты снял мои оковы ,
Помиловал меня !
Уходят в вечность годы ,
Осознаю с Тобой ,
Не просто раб свободы ,
Я раб Христов , я - Твой .
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.